…so she told you…

Reedeõhtusel salvestusseansil pidime tehnilistel põhjustel kitarriga pooleli jätma ja vokaali kallal tööle asuma. Tundub, et võib asja saada.

Aga nüüd on järgmine probleem — igaks juhuks otsime seoses ingliskeelste lugude salvestamisega bändile uut ja universaalsemat (loe: teistes keeltes lihtsamini häälduvat) nime. Thursday väga siiski ei lähe. Parem oleks, kui nimi üldse midagi ei tähendaks. Kõik seni pähe karanud head variandid on juba võetud. 🙁

9 Replies to “…so she told you…”

  1. Mitte, et see vist bändi suunitlusega klapiks, aga no ma räägin ikka. Nimelt vaatasin lümpjamängude avatseremooniat ja tõdesin, et paljude maade nimedest saaks fantastilisi bändinimesid. Mu personaalne lemmik on Saint Vincent and the Grenadines. Aga ka Saint Kitts and Nevis on hea.

    Aga see annie pakutud Jovis Dies kõlab küll hästi.

  2. ‘Nelyapäev’ ei tähenda teisis keelis mitte kui midagi.

    ‘Csütörtök’ oleks ka muidugi lahe, aga teises mõttes.

    Samas hääldamatud ja emod nimed mullegi ei meeldi.

  3. Jovis Dies kõlab nagu Bon Jovi päevad ;p a võib-olla hakkategi bonjovi tribüüt-pändiks lõpuks, mh? sellesmõttes võib ju ka varakult sobiva nime võtta. never-say-never ma ütlen:P

  4. diees jooves? 😛 või diees ju vist? :))
    aga ma ei oska ka midagi ilusamat ja õigemat ja paremat välja pakkuda, ainult huupi kritiseerida. :S

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.